IPB

Vítejte, návštěvníku ( Přihlásit | Registrovat )

 
Reply to this topicStart new topic
> Titulky k seriálům (aktualizace 5.9.2012), informace o stavu překladů seriálů
Folpa
příspěvek 20.6 2010 - 00:14
Příspěvek: #1


Král asijských bohů
*********

Skupina: Members
Příspěvků: 1 991
Registrace: 30.12 2006
Bydliště: Praha
Číslo: 474
Poděkováno: 677




Protože se v dnešní době překládá tolik seriálů, tak to opravdu není v mých silách všechno stíhat, na druhou stranu mi přijde škoda aby tento topic dál skomíral, takže sem budu pravidelně (to jest po každých nahraných titulkách) aktualizovat stavy překladů, ve kterých mám aktivně prsty, protože alespoň v těch vím, v jakém stavu jsou titulky...

Aktuálně překládané seriály


Ghost

wiki
csfd



Překládají: taja a Folpa

Celkem dílů: 20

Hotových dílů 15/ 20

Překládá se: 16. epizoda- taja
17. epizoda- Folpa

Topic s odkazy ke stažení jednotlivých dílů + titulků:

KÓD
http://asiantitulky.cz/forum/index.php?showtopic=3662&st=0


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Haereul Poomeun Dal

DramaWiki



Překládají: CJana a Folpa

Celkem dílů: 20

Hotových dílů: 6/ 20

Překládá se: 7. epizoda- Folpa
8. epizoda- CJana
Topic s odkazy ke stažení jednotlivých dílů + titulků:

KÓD
]http://asiantitulky.cz/forum/index.php?showtopic=3551&st=0


--------------------





"Vzácný a originální boreček."
edit: "Boreček žen i světa znalý."

Poděkovali:
--------------------
Folpa,Kei,tom46,K&K,veronisa,cindy80,Ciecienta,xXxIchigoxXx,radkavalasek,kolibricek,
Go to the top of the page
 
+Quote Post
(S)mall (S)ol...
příspěvek 23.6 2010 - 19:58
Příspěvek: #2


Asijský učenec
****

Skupina: Members
Příspěvků: 81
Registrace: 8.12 2006
Bydliště: Pardubice
Číslo: 464
Poděkováno: 0



tahle zpráva mě moc potěšila, zrovna dokoukávám IRIS a začal jsem přemýšlet, který z mála dalších přeložených seriálů zkouknu... smile.gif


--------------------
----------------------------------------->>>>> www.Asian-Music.cz <<<<<-----------------------------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
slavomiros
příspěvek 23.6 2010 - 21:25
Příspěvek: #3


Asijský všežravec
***

Skupina: Members
Příspěvků: 35
Registrace: 20.6 2010
Bydliště: Prešov - Slovakia
Číslo: 3 763
Poděkováno: 8



CITACE((S)mall (S)oldier (X) @ Jun 23 2010, 18:58) *
tahle zpráva mě moc potěšila, zrovna dokoukávám IRIS a začal jsem přemýšlet, který z mála dalších přeložených seriálů zkouknu... smile.gif

njn...ono ta fansuberska robota ma nieco do seba...teraz zistujem, ze pri prvom pozerani pred par rokmi mi uniklo dost podstatnych suvislosti, cize sa pri preklade rehocem jak divy, aj ked uz som to daavno videl ;-)


--------------------

****
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Folpa
příspěvek 23.6 2010 - 21:27
Příspěvek: #4


Král asijských bohů
*********

Skupina: Members
Příspěvků: 1 991
Registrace: 30.12 2006
Bydliště: Praha
Číslo: 474
Poděkováno: 677



CITACE((S)mall (S)oldier (X) @ Jun 23 2010, 18:58) *
tahle zpráva mě moc potěšila, zrovna dokoukávám IRIS a začal jsem přemýšlet, který z mála dalších přeložených seriálů zkouknu... smile.gif

Snad jich časem bude více rolleyes.gif


--------------------





"Vzácný a originální boreček."
edit: "Boreček žen i světa znalý."
Go to the top of the page
 
+Quote Post
(S)mall (S)ol...
příspěvek 27.6 2010 - 15:03
Příspěvek: #5


Asijský učenec
****

Skupina: Members
Příspěvků: 81
Registrace: 8.12 2006
Bydliště: Pardubice
Číslo: 464
Poděkováno: 0



CITACE(slavomiros @ Jun 23 2010, 20:25) *
njn...ono ta fansuberska robota ma nieco do seba...teraz zistujem, ze pri prvom pozerani pred par rokmi mi uniklo dost podstatnych suvislosti, cize sa pri preklade rehocem jak divy, aj ked uz som to daavno videl ;-)
a co teprv moje angličtina... právě jsem koukal po nějakých korejských seriálech, že bych to risknul s angličtinou případně to nějak kostrbatě přegooglit, ale s google už mám jeden zážitek se seriálem Tomato, kde to jakž takž šlo ale jak přišly poslední díly, kde to bylo už opravdu zamotané, tak jsem téměř už nevěděl o co šlo sad.gif

CITACE(Folpa @ Jun 23 2010, 20:27) *
Snad jich časem bude více rolleyes.gif
Bylo by to úžasné, zážitek ze seriálu, pokud je opravdu dobrý, je něco úplně jiného, než zážitek z filmu... člověk se těsí co bude dál, má k postavám hlubší vztah a vůbec celkově je to mnohem rozsáhlejší zážitek než u filmu smile.gif Nicméně stále žasnu nad tím, že se někdo pouští do tak náročné práce, přecejen přeložit třebas 20 hodinových dílů je nepochybně fuška, proto mlčím a než pokřikovat "honem další, už se nemůžu dočkat" tak jsem rád za to, co se překládá v současnosti a vážím si toho wink.gif

PS: snad nevadí, že jsem rozběhl diskuzi v tématu které informuje o stavu překladů


--------------------
----------------------------------------->>>>> www.Asian-Music.cz <<<<<-----------------------------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Folpa
příspěvek 9.10 2010 - 23:54
Příspěvek: #6


Král asijských bohů
*********

Skupina: Members
Příspěvků: 1 991
Registrace: 30.12 2006
Bydliště: Praha
Číslo: 474
Poděkováno: 677



Teď jsem bohužel neměl moc času to aktualizovat ale už to snad bude lepší. Všechny seriály jsem aktualizoval a přidal nový překládaný seriál. Časem ještě dodělám sekci "Dodělané seriály".
Budu se to opět jako na začátku pokoušet aktualizovat po přeložení každé epizody.


--------------------





"Vzácný a originální boreček."
edit: "Boreček žen i světa znalý."
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vberunkav
příspěvek 15.11 2010 - 21:20
Příspěvek: #7


Totoro
*

Skupina: Members
Příspěvků: 2
Registrace: 29.12 2009
Číslo: 3 489
Poděkováno: 0



Ahoj, přeložila jsem první dva díly k-dramatu Mary Stayed Out All Night. Poradí mi někdo, kam je mám nahrát. Díky.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Folpa
příspěvek 27.11 2010 - 02:08
Příspěvek: #8


Král asijských bohů
*********

Skupina: Members
Příspěvků: 1 991
Registrace: 30.12 2006
Bydliště: Praha
Číslo: 474
Poděkováno: 677



Tak se nám s překládanými seriály roztrhl pytel smile.gif

Aktualizoval jsem stávající překlady + jsem přidal nově rozjeté. Během víkendu přibude ještě jeden nově překládaný, který se začal nedávno vysílat wink.gif


--------------------





"Vzácný a originální boreček."
edit: "Boreček žen i světa znalý."
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Folpa
příspěvek 29.12 2010 - 23:58
Příspěvek: #9


Král asijských bohů
*********

Skupina: Members
Příspěvků: 1 991
Registrace: 30.12 2006
Bydliště: Praha
Číslo: 474
Poděkováno: 677



Aktualizoval jsem stavy překladů a přidal nový seriál I Love You, na kterém dělá veronisa (veverka).


--------------------





"Vzácný a originální boreček."
edit: "Boreček žen i světa znalý."
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Folpa
příspěvek 22.3 2011 - 23:54
Příspěvek: #10


Král asijských bohů
*********

Skupina: Members
Příspěvků: 1 991
Registrace: 30.12 2006
Bydliště: Praha
Číslo: 474
Poděkováno: 677



Aktualizoval jsem stavy překladu, kterých teď za poslední týden bylo celkem dost a přidal jsem nový překládaný seriál The Woman Who Still Wants to Marry, který překládají Cie a Wenda.


--------------------





"Vzácný a originální boreček."
edit: "Boreček žen i světa znalý."
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Folpa
příspěvek 22.8 2012 - 13:31
Příspěvek: #11


Král asijských bohů
*********

Skupina: Members
Příspěvků: 1 991
Registrace: 30.12 2006
Bydliště: Praha
Číslo: 474
Poděkováno: 677



Protože se v dnešní době překládá tolik seriálů, tak to opravdu není v mých silách všechno stíhat, na druhou stranu mi přijde škoda aby tento topic dál skomíral, takže sem budu pravidelně (to jest po každých nahraných titulkách) aktualizovat stavy překladů, ve kterých mám aktivně prsty, protože alespoň v těch vím, v jakém stavu jsou titulky...

Takže alespoň takhle... Snažil jsem se to udělat co nejjednodušeji ale zároveň tak, aby tam byly snad všechny informace.

Pokud by jste měl někdo nějaký nápad nebo připomínku, tak klidně pište.


--------------------





"Vzácný a originální boreček."
edit: "Boreček žen i světa znalý."
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 uživatel(é)(ů) právě čte toto téma (1 host(é)(ů) a 0 anonym(ní)(ních))
0 uživatel(é)(ů):

 



- PDA verze Nyní je: 24.6 2019 - 16:10